Język Francuski - Rodzajniki
Rodzajnik - L'Article
Francuski Rodzajnik Określony
Język francuski zmusza nas do określenia czy rzeczownik, o którym mówimy, jest nam znany czy nie. Jeśli tak to używamy tzw. Rodzajnika określonego.
| rodzajnik określony | liczba pojedyncza | liczba mnoga |
|---|---|---|
| rodzaj męski | le | les |
| rodzaj żeński | la |
Jak widać w odróżnieniu od języka polskiego w języku francuskim nie ma rodzaju nijakiego, występuje tylko rodzaj męski i żeński. W liczbie mnogiej rodzajnik rzeczownika rodzaju męskiego i żeńskiego ma taką samą formę.
Np.:
- Le Chat - kot
- La lampe – lampa
- Les chats – koty
Forma skrócona l’ – gdy rzeczownik w liczbie pojedynczej, zaczyna się na samogłoskę lub h nieme (h którego nie wymawiamy), używamy formy skróconej l’
Np.:
- Le – l’animal - zwierzę
- La - l’hôtel – hotel
Rodzajnik nieokreślony
W języku francuskim rodzajnika nieokreślonego używamy, gdy mówimy o rzeczy lub osobie która jest nam nieznana, którą widzimy po raz pierwszy.
| rodzajnik nieokreślony | liczba pojedyncza | liczba mnoga |
|---|---|---|
| rodzaj męski | un | des |
| rodzaj żeński | une |
Czyli:
- le odpowiada un
- la odpowiada une
- les odpowiada des
Kiedy użyć w języku francuskim rodzajnika określonego a kiedy nieokreślonego?
Najlepiej wytłumaczyć na przykładzie:
Wyobraź sobie, że oprowadzasz po swoim mieście francuskiego turystę, wskazuję on na kota przechodzącego przez ulicę i pyta, co to jest?
Ty odpowiadasz:
C’est un chat – to jest kot – widzisz pierwszy raz to zwierzę, używasz wobec tego francuskiego rodzajnika nieokreślonego – un.
Dla wiadomości: c’est – to czasownik „jest” , un chat – kot
Jednak, gdy wchodzisz razem z swoim gościem do domu i on wskazując na kota twojej matki pyta co to za zwierzę. Ty odpowiadasz.
C’est le chat de mon mère – to jest kot mojej matki. W tym wypadku użyłeś zaimka określonego le – gdyż jest to znane tobie zwierzę.
Mon mère – mojej matki.
Rodzajnika określonego używamy także przed nazwiskami rodzin i rodów, przed tytułami, przed nazwami geograficznymi, przed nazwami narodowości i nazwami języków oraz kolorów.
PS: Proszę pamiętaj, że rodzaje rzeczowników francuskich nie odpowiadają rodzajom rzeczowników polskich – rzeczownik może być w formie męskiej w języku francuskim, a w języku polskim będzie w formie żeńskiej.
Rodzajnik cząstkowy
Przed rzeczownikiem niepoliczalnym stawiamy rodzajnik cząstkowy. Co to jest czasownik niepoliczalny? To po prostu przedmiot lub pojęcie, którego nie może policzyć: jak płyny, rzeczy, które pakujemy (konfitury, dżemy, miód), chleb, wszystkie rzeczowniki abstrakcyjne (muzyka), jak i pieniądze (tak, paradoksalnie francuska gramatyka uważa pieniądze za niepoliczalne).
| liczba pojedyńcza | liczba mnoga | |
|---|---|---|
| rodzaj męski | du | des |
| rodzaj żeński | de la |
np.:
- du pain - trochę chleba
- de la confiture - trochę konfitur
Jak widąc liczba mnoga rodzajnika cząstkowego jest taka sama jak
liczba mnoga czasownika nieokreślonego.
Forma skrócona - przed samogłoską rodzajnik cząstkowy skraca się do postaci skróconej:
- du -> de l'
- de la -> de l'
